Wilde’s Inferno: Reading Dante in Reading Gaol

I have just finished reading the 200 or so pages of the recently (well, fairly recently) published Penguin edition of Oscar Wilde’s De Profundis and other prison writings (mostly letters), edited by Colm Toibin. It has been a harrowing, serious and affecting read, which though at times a little repetitive, is nonetheless punctuated by plenty of purple passages of searingly beautiful prose.

De Profundis accounts for the main body of the book’s text. It takes the form of a letter addressed to Wilde’s lover Lord Alfred Douglas (Bosie). Bosie is upbraided throughout the letter for his callousness, frivolity and duplicity over the course of his relationship with Wilde, who himself emerges as a deeply forlorn and tragic figure from his own extended and damning description of Bosie’s behaviour.

The received wisdom is that the letter cannot be read as an accurate account of Wilde’s relationship with Bosie (since it contains, apparently, too many petty, foolish and untrue accusations). What is remarkable about the letter, Toibin thinks, and what makes it (in his estimation) Wilde’s ‘greatest piece of prose-writing’, is the ‘change it marks in Wilde’s imaginative procedures’: the ‘high priest of flippancy and mocking laughter has set himself suddenly and shockingly against shallowness’.

de-profundis-and-other-prison-writings-penguin-classics-409954_00

I am far too unread in Wilde to be able to concur with confidence that the serious tone of De Profundis is indeed entirely out of keeping with the tone he had adopted in his previous writing. It is certainly true, though, that De Profundis repeatedly takes aim at shallowness: Wilde at one point produces the memorable aphorism that shallowness is ‘the supreme vice’.

Something that struck me as I read what Wilde had communicated to the outside world during his two year stay in prison was the extent to which he knew he could find in reading books a source of deep consolation while confined in his cell. For his first few months in prison, however, reading had not been possible. This must only have served to sharpen his sense of how empty life could be – and must have been – without it (particularly, of course, within the confines of a small cell and over a course of hard labour).

In a letter sent after 13 months of imprisonment, Wilde wrote to the Home Secretary (no less) that one of the chief causes of the mental suffering he had experienced in jail had been the lack of ‘suitable or sufficient books, so essential to any literary man’. The ‘physical privations’ of jail, he continued, ‘are as nothing compared to the entire privation of literature to one to whom Literature was once the first thing of life’.

A subsequent letter, written 4 months later, indicates that Wilde had, as a result of his initial letter, been granted access to some new books in the now somewhat replenished prison library (he had complained to the Home Secretary of his dissatisfaction with the existing stock). What he liked to do when reading the books that gave him satisfaction, he wrote to a friend, was to take notes from them, copying lines and phrases from poets that spoke to him.

So what sort of reading might a master literary craftsman turn to when at his lowest ebb? Wilde had been able to exert an influence here: when writing to his contacts outside jail, he had given an indication of the sort of book he wished to have accessible to him in the prison library.

Of all the things he chose, the book that stands out before all others as the most important source of inspiration for the incarcerated Wilde is Dante’s epic poem, The Divine Comedy. Indeed the very title of Wilde’s De Profundis itself contains a possible allusion to this text. In the Inferno (the first part of the Divine Comedy), Dante had depicted himself going down to the depths of hell, accompanied by his guide, the Roman epic poet Virgil. Wilde implies that this is a journey he too (like Virgil and Dante) has had to make.

Botticellis-Inferno-e1528782824541
Botticelli’s depiction of Dante’s Inferno

In what ways does Dante speak to Wilde? Part of the answer here is that he speaks to him through the medium of epic poetry, which – by its nature – is a serious, weighty and grand form of writing. What kind of consolation can such writing offer? Without wishing to rely too heavily on my own pretty sketchy knowledge of The Divine Comedy, and indeed of Wilde, I want briefly to hazard an answer to these questions, as I think Wilde gives a profound illustration of how epic poetry, written in the classical tradition, can speak to the heart of the individual.

As I have mentioned, it seems to me that in De Profundis, Wilde seems very clearly to invite his reader(s) to see that he has taken the same sort of route as that which Dante himself follows in the Divine Comedy. He has passed through the depths of personal hell. And, with Dante somehow guiding him, he has managed to find the route upward toward a kind of spiritual awareness. This awareness has consisted in a dramatic and apparently newfound understanding of the reality and personhood of God through Christ (in a way roughly analogous to Dante’s experience in paradise in the final section of the Divine Comedy).

The first mention of Dante in De Profundis introduces a paradox. Wilde refers to how Walter Pater’s (then recent) book Renaissance had posed a problem to his pre-existing understanding of Dante. Pater mentions in his book that Dante encounters in a very lowly situation in the inferno (i.e. hell) those who wilfully live in sadness. To dwell sustainedly on your own misery, he sees, is to wallow in the darkest pits of the damned. And yet, notes Wilde, this Dante who condemns self-pity is the same Dante who says that ‘sorrow remarries us to God’. How could it make sense, in this light, for Dante to be so harsh to those ‘enamoured of melancholy’ in hell, Wilde wonders.

172664-004-EBEC01D1
Walter Pater, the literary critic, whose writing provided Wilde with food for thought while he was in prison

Wilde does not proceed to offer a neat resolution to this apparent quandary, but subsequent sections of his letter reveal that he has found a way to see through it. For Wilde, as for Dante, in order to find God one must find him through a spiritual journey which passes through the darkest and most harrowing depths of sorrow. In the phrase of St John of the Cross (who was influenced, like Dante, by the theology of St Thomas Aquinas), one must experience the dark night of the soul. Dante depicts this in terms of a physical journey, through hell initially, via purgatory, through (finally) to paradise. But Dante’s text can equally be read as an allegory: it is a story of the stages a human soul must move through in order to establish a relationship with the divine.

Wilde has come to feel (under the special influence of Dante in particular) that sorrow is not the final word in truly lived human experience (even in jail), even if it is a vitally important component of it. Like Dante, he thinks that it does however deserve sustained attention – and he accordingly offers an arresting, melodic and sombre meditation on the subject in which Sorrow, capitalised, acquires a dramatic and hypostasised personality all of its own.

‘Behind Joy and Laughter there may be a temperament, coarse, hard and callous. But behind Sorrow there is always Sorrow. Pain, unlike Pleasure, wears no mask…there is no truth comparable to Sorrow. There are times when Sorrow seems to me to be the only truth. Other things may be illusions of the eye or the appetite, made to blind the one and cloy the other, but out of Sorrow have the worlds been built, and at the birth of a child or a star there is pain…more than this, there is about Sorrow an intense, an extraordinary reality…for the secret life is suffering, It is what is hidden behind everything’, he writes.

Wilde’s heartfelt depiction of the nature of Sorrow, I think, can be seen as a reflection of all that is most harrowing not only in Wilde’s own personal and spiritual experience (but in Dante’s Inferno too – the ‘city of weeping’, of ‘eternal sorrow’, of the ‘lost people’).*

Wilde proceeds from here in what might seem (particularly if Dante’s likely influence is not appreciated) a surprising direction. Having linked Sorrow to Truth, he then links it to Beauty and to Love, before alluding briefly to the problem of evil (or, more precisely, to the problem of pain).

He had previously thought, he says, that suffering proved that God did not love man, and that wherever there is sorrow, the whole face of creation has been marred. ‘Now it seems to me’, he says, ‘that Love of some kind is the only possible explanation of the extraordinary amount of suffering that there is in the world…if the worlds have indeed been built out of Sorrow, it has been by the hands of Love, because in no other way could the Soul of man for whom the worlds are made reach the full stature of its perfection. Pleasure for the beautiful body, but Pain for the beautiful Soul’.

A few lines later, he reveals that these insights have helped to generate in him a ‘new life, as through my love of Dante I sometimes like to call it’.

I do not think I share Wilde’s sense that by developing a sufficiently tragic and romantic sensibility, one can begin to come to terms with the problem of evil. I do share his view, however, that by acquiring such a sensibility, one can begin to approach in new light the figure of Christ – as he does at length in several rich, lyrical and beautifully rendered paragraphs over the subsequent pages of De Profundis. Rather than summarise these pages here, I will simply recommend them as wonderful (and provocative) reading.

Wilde’s encounter with the figure of Christ, as outlined in those pages, is facilitated not only by Renan’s Vie de Jésus (among several other significant texts). It also relies heavily, I think, on his engagement with Dante. It is not just that Wilde quotes directly from Dante’s description of his journey through purgatory to add colour to his description of Christ (who, he says, saw that the soul of each person should have the ‘manner of a child who laughs and weeps and behaves childishly’).**

It is also that, in order to arrive at his contemplation of the personality of Christ in De Profundis, Wilde has first had to confront and move through the depths of his despair and degradation – both in terms of the humbling vicissitudes of his relationship with Bosie, but also in terms of his experience of desperation and sorrow while in jail. This sense of somehow moving from a personal nadir of sorrow and deep anguish, all the way through to a dramatic personal and spiritual communion with God through Christ, establishes Wilde on precisely the same trajectory as that represented by Dante’s journey in the Divine Comedy.

But there is a further connection. In the Divine Comedy, as has already been mentioned, Dante encounters Virgil, who becomes his guide through his journey to hell (and beyond). In a similar way, I think, Wilde – despite not writing within the same tradition of epic poetry – manifestly considers Dante to be his foremost literary and spiritual guide, as he moves through the darkest depths of despair, and (somehow) beyond.

Dante-8
Dante, accompanied by Beatrice, ascending to the sphere of the sun in Paradise, as depicted by Giovanni Di Paolo

I mentioned in a previous post, which considered the dynamics of the interaction between Aeneas and Dido in Book 6 of Virgil’s Aeneid, that one important feature of epic poetry is that it can help to nurture in attentive readers a sensitive, thoughtful – and, above all, humane – approach to human dialogue and human relationships. Wilde’s reading of Dante reveals a further area in which epic poetry in the classical tradition can be seen to have something profound to say to its readers, even centuries after the event of its composition: in the context of spiritual awakening.

*Inferno 3:1-3.

**Purgatorio 16: 86-7, trans. C. Sisson.

 

Talking through Dido: the failure of forthright tenderness in Aeneid 6

When Aeneas catches sight of the ghost of Dido, his abandoned lover and the former Queen of Carthage, amongst a group of shades he passes on his journey into the depths of the underworld, he stops to try to talk to her. The conversation does not get off the ground. Hearing Aeneas speak, Dido shows no emotion in her facial features, which are left ‘unmoved, like hard rock’. This is in spite of the fact that we know ‘her mind is burning’. When Aeneas finishes speaking, she avoids all eye contact, staring at the ground, before retreating back into the shadows without saying a word.

Aeneas’ attempt to start a conversation with Dido is a striking failure, not least because Dido’s ghostly reticence stands in stark contrast with the outspoken, though increasingly troubled figure whom Aeneas has known in her earthly life. When he last saw her, she was in a state of furious indignation and deep melancholy at his impending departure from her kingdom. She had certainly had things to say to him previously. Why are things different now?

One reading of her response (or lack of response) to Aeneas in the underworld is that, in light of the devastation he has caused her (devastation which seems not entirely to have subsided), she really has nothing to say to him anymore. Coming face to face with him here perhaps gives Dido an opportunity to show Aeneas that she is now in a new state of mind, detached from the emotions which brought about her premature death. She is showing him that she has moved on from her state of earthly passion; that she has cried more than her share of tears for this man; and that she has perhaps found some peace of sorts in the company of the shade of her prematurely deceased husband Sychaeus (whose presence she seems to retreat toward).

Despite being plausible enough as far as it goes, for me this reading of the meeting of Aeneas and Dido in the underworld misses much of the richness and subtlety of Virgil’s presentation of their encounter. I think we can read more deeply into the dynamics of their responses to one another by looking carefully at the tone Aeneas adopts in his address of Dido and focussing on this as the likely cause of her response to him. Dido’s body language and withdrawal from Aeneas may best be seen, I think, as an implicit rejection – above all – of his tone, and the buoyant self-confidence and forthright and assertive, yet seemingly well-intentioned tenderness, it conveys.

If this is correct, one can perhaps imagine Aeneas’ words not only passing literally through Dido’s ghost, failing to register a physical impact on a phantasmagorical entity now bereft of its mortal existence. One can also imagine him talking through her, in the sense of missing the mark: missing the mark, that is, insofar as he adopts an emotional and rhetorical pose which falls well short of the kind of delicate sensitivity which an appropriate handling of this interaction would have involved.

Aeneas has entered the underworld to try to find his dead father Anchises. His motive is not simply that of a devoted son. He wishes to benefit from his father’s wisdom and foresight. He will rely on these to strengthen him as he strives to find a new homeland for his band of refugee Trojan warriors. His quest for a new home is not simply about finding appropriate land to settle. It is shown by Virgil to link profoundly to the story of the foundation and future greatness of Rome, not least insofar as Aeneas – despite being a Trojan hero – is made to embody many of the paradigmatic virtues of first century BC Augustan Rome.

nmwa34
Aeneas in the Underworld, by Rubens

Part of Aeneas’ problem is that he is so deeply caught up with the serious business of being the hero, leader of men and all-round man of action and adventure that he is. Virgil tells us that Aeneas addresses Dido with ‘sweet love’ in his voice (6.455), but just how much sweetness is this Odyssean swashbuckler capable of?

‘infelix Dido’ (‘unhappy/unlucky Dido’), he begins. This is a phrase which echoes other passages in the Aeneid, but it doesn’t obviously stand out for its sweetness, nor does it speak volumes for Aeneas’ capacity for sensitivity. Dido may indeed be unhappy, though why mention it – especially given that he himself is right at the root of this unhappiness?

He proceeds to ask two questions. The first aims to clarify whether Dido did indeed meet her death with a sword. The second asks if he himself had been the cause of her suicide. Aeneas immediately confronts Dido, then, with two of the most traumatic details of her existence. And, what’s more, he asks with a self-interested tone. Was Aeneas, by any chance, on her mind as Dido experienced her deepest moments of desperation?

One can understand Aeneas’ curiosity, perhaps, but why does he need to know this as a matter of urgency? One might even suggest that it is more than a bit cumbersome and unthinking of him to ask the question at all. He is rather like the person who, although he may have well-meaning concerns for an individual on his mind, just can’t help leaping into a conversation by voicing these concerns directly and straightaway, quite without regard for the emotional turbulence that doing so may cause the other party.

Aeneas continues by protesting that he didn’t want to leave Dido when he did (‘invitus, regina, tuo de litore cessi’: ‘I left your shores unwillingly, O queen’). This is not exactly new information. He has already told Dido, right on the brink of his departure from Carthage, that he is not leaving of his own accord. Here he seems to assume that she simply didn’t believe him first time round.

So now he uses emphatic words in a dramatic tricolon to promise that it really is true: ‘by the stars, by the gods and by whatever kind of faith exists within the depths of the earth’. But even if (on a charitable reading) Dido may now be better convinced of something she wasn’t before, what should this matter now? The deed has been done: Aeneas seems more concerned to justify and perhaps exculpate himself to Dido, than he does to empathise seriously with her feelings during her desperate last moments of life.

He then tells her that he cannot believe that such great grief was caused to her by his leaving Carthage. Clearly he was not paying sufficient attention during her extended emotional outpourings in Book 4. While speaking of her distress, Dido had pointedly referenced her own mortality, even claiming she was ‘going to die’ at one point (4.307). Has Aeneas simply forgotten this? Was he himself too distressed to register it when he heard it first time round? Or was he, rather, just insufficiently sympathetic to Dido’s pain properly to grasp it, being rather too focussed (for instance) on his own divinely ordained prerogatives to recognise it?

Toward the end of his speech, Aeneas issues a pair of direct commands, telling Dido to ‘stop’ and instructing her not to remove herself from his sight. Rather than telling her so abrasively what to do, could he not have implored her with soothing words, gently inviting her to share some words with him? The direct language Virgil employs helps, I think, to underscore the fact that this Aeneas is inescapably a forthright man of action who is used to commanding others with a strutting confidence. A less forthright (and more effective) approach would, perhaps, have involved a more delicate appeal to the sensibilities of his tragically jilted lover.

It is a commonplace to point out that Virgil’s Aeneas, as a prototypical Roman, simply tramples over the Carthaginian Dido in a way that represents the later Roman trampling of Carthage itself in the Punic Wars.* Aeneas stands for Rome, then, and Dido for Carthage. Many readers of Virgil sense that he is profoundly alert to the darkness and tragedy of military conquest and (specifically also of) Roman imperialism. In my opinion, Aeneas’ speech to Dido in the underworld sustains this reading. Through Aeneas, Virgil conveys something of the tactless bluster of the conquering Roman mentality, as it comes face to face with the tragic queen it has (seemingly unwittingly) brought to ruin.

TS Eliot found in Aeneas’ address of Dido in Book 6 something rather different from what I find here. For Eliot, Aeneas’ words disclose ‘civilised manners, and a civilised consciousness and conscience’.** Many other readers have found something similar, and some have admired Aeneas for his emotional articulacy in the passage, finding in him something approaching an exemplary figure who plainly and directly speaks his mind in a difficult interaction. My own reading challenges this view, which to me seems altogether too tidy and clipped. Even if Aeneas has to leave Carthage to fulfil his destiny, he still manages to get things wrong with Dido in the way he talks with her, I suggest.

Book 6 of the Aeneid, with its account of Aeneas’ descent into the underworld, enjoyed an extended afterlife as an inspiration for medieval and early modern Christian imaginings of hell. Both Dante and Milton made features of Virgil’s account central to their own epic poems.

Eugène_Delacroix_-_The_Barque_of_Dante
Virgil and Dante in Hell, by Delacroix

Contemporary readers are unlikely to look to Virgil as a resource when trying to picture any possible life after death. But Virgil’s characters, and his art as a storyteller, may still hold lessons not only for how to think about human relationships, as I have explored here, but (also, among other things) for contemporary attempts to do theology.

It is a truism of many such attempts in recent Christian writing that God is a God of love who can somehow be found through the experience of love in human relationships. As a rich resource for helping people to think through the meaning of sensitivity, sympathy and love in their relationships, Virgil’s writing could arguably be as instructive to this sort of theology now as it was in stimulating the religious thought and experience of medieval Christianity.

*For example, Bruno Currie, Epilogue, in Epic Interactions: Perspectives on Homer, Virgil and the Epic Tradition, pp. 351-2.

**TS Eliot, What is a Classic? p. 20

The featured image is a painting by Jan Brueghel the Elder of Aeneas with the Sibyl in the underworld.

Tears for things

Poetry offers many things to its readers and listeners. One thing I have thought a lot about recently is how it offers an important emotional resource in times of hardship. When there is a felt need for reflection, for contemplation, for grief, or – perhaps in response to these – for renewal, as of course there will be in most human lives at some point or other, recourse to a poet’s voice represents a certain kind of therapeutic possibility, a way to heal (or at least to accompany) the troubled or weary spirit.

I have found in my adult life that accessing poetry as a source of consolation can be less a question of painstaking analytical reading (which I seem to recall was the chief characteristic of my experience of dealing with poems while growing up) and more a matter of soothing contemplation. Just a few short verses or phrases, for whatever reason, can resonate, opening the way for meditation. A poignant line can reappear, as if from nowhere, in my (as in others’) consciousness. When it does, I have found, it can help illuminate one’s approach to an area of concern (if one does not become aware that it has already long *been* illuminating said area), or even to the business of life and its vicissitudes more generally.

When Virgil’s hero Aeneas contemplates the destruction of his home city and the terrible deaths of so many of his countrymen and relatives, including the tragic death of his wife Creusa, he understandably experiences – and sometimes attempts to articulate – tremendous sadness. Reflecting in just this fashion midway through book 1 of the Aeneid, Aeneas utters the following plaintive phrase: ‘sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt’.

The phrase is awkward to render literally, though the translation of Robert Fagles is pretty good. He has it as follows: ‘the world is a world of tears, and the burdens of mortality touch the heart’. To capture the essence of what I take to be the meaning of these words a little more closely, I would depart (still) further from their literal sense. My version of a loose but hopefully not unfaithful translation is: ‘there are tears to be shed for worldly things, and the realities of mortal existence touch me in my depths’.

Any reader of Virgil will know that a melancholy mood suffuses much of his writing. But, for me, the Latin phrase ‘sunt lacrimae rerum’ captures more than any other that I can call to mind something important not just about Virgil’s depiction of the psychology of Aeneas, but about Virgil’s own poetic temperament. For this is a phrase, I think, in which Virgil tries to tell his readers about something more than just how Aeneas, his lead protagonist, is feeling.

The tone of his words also suggests that he wants to intimate to his readers that their/our own contemplation of human affairs may engender a tearful response. A cautious interpretation of such a sentiment might be that Virgil is pointing toward the sad presence of unfortunate realities (such as death, misfortune and injustice) in the world, and suggesting that tears are indeed a fitting response to these. A bolder interpretation than this, though, would be that Virgil is hinting that there is something to lament and mourn in the very nature of human affairs per se. From this perspective, he can be taken to be suggesting that tearfulness must lie at the heart of any genuine response to our human predicament itself, and that this is so particularly in relation to the awful brutality of the military and political realities we may find ourselves confronting.

One does not need to find in the phrase ‘sunt lacrimae rerum’ a precursor to Christ’s tears in the Garden of Gethsemane (as did the German critic Haecker)* to identify an area of possible commonality between Virgil and Christianity here. If (for Virgil) a tearful response to human affairs may be a fitting one, then how far are we from the Biblical world of the Book of Lamentations? And how far from the notion (one that is of course fundamental to the doctrine of original sin) that there is something utterly broken and flawed (and, thus, presumably lamentable) in our all-too-human world? Having said this, however, it ought still to be conceded that the Christian tropes that Virgil’s readers in the Middle ages purported to identify in his pre-Christian poetry appeared most clearly in other areas of his writing.**

The subjects of melancholy and lamentation are broached in literature in many ways I have yet to discover. One author I have come across recently who handles them with considerable tenderness and depth of feeling is Giorgio Bassani, in his beautiful series of novels about the Jewish community in Ferrara in the run-up to the second World War. I intend to write something soon about this writer and the heartrending ways in which he deals with sadness and tragedy (amongst other themes) in his novels.

For the time being, though, I will conclude with the admission that, if there is a single short phrase more gently expressive of the simple reality and sorry experience of human melancholy than that of Virgil, I have not yet found it. For this reason, the phrase which offers the go-to point of contact for what melancholy means to me remains ‘sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt’.

*As described by Philip Hardie, The Last Trojan Hero: A Cultural History of Virgil’s Aeneid, pp. 143-4.

**As identified by P. Hardie, op cit. I recommend Hardie’s book, which I read and greatly enjoyed a few months back, to anyone interested in this topic.

***The featured image is from Ingres’s Virgil Reading the Aeneid.

Reading the Aeneid with teenagers

Since first being introduced to it as a teenager, I have loved Virgil’s epic poem, the Aeneid. The experience of studying the Aeneid was what made me want to continue studying the ancient world at university. My enthusiasm for the Aeneid remains undimmed today as I find myself teaching the poem to my own pupils. This said, it’s a genuine challenge to try to get a class of teenage boys interested in reading ancient poetry…

It’s helpful, therefore, that the storyline of the Aeneid is far from dull. Aeneas is the strapping warrior who flees Troy, his home city, after a debacle involving audacious Greek cunning and a large wooden horse. He washes up on the North African shoreline, where he falls into the lap of Dido, captivating queen of Carthage (modern Tunis), who puts him up in style in her not-so-humble abode. Dido, listening to Aeneas tell of his Odysseus-like wanderings since his escape from Troy, is struck by Cupid’s bow. Aeneas, for his part, is enchanted by Dido – but, tragically for both Dido and himself, he has bigger fish to fry (or so says Jupiter, king of the gods). He must leave Carthage immediately and press ahead to Italy, where his arrival will ensure the foundation (in the distant future) of the city of Rome.

This is the situation that confronts the reader in the first four books (of twelve) of the poem. By leaving Dido, Aeneas discards romantic love in the name of duty, eschewing the queen of Carthage’s luxurious court and its exotic African location. He thereby ensures that an as yet undistinguished patch of Italy will one day be not just the home of a few clueless sheep and a sentimental, rambling old monarch (Evander, whom he meets in book 8), but the centre of the greatest empire in the world, a war machine, and the bringer and self-appointed standard bearer of ‘civilisation’.

Much of the excitement of this story lies in its sweeping scale, its coverage of vast territories of space and time. In its geography, the Aeneid traverses the Mediterranean, navigating both physical space and the boundaries between neighbouring cultures. In terms of history, the poem famously blends material relating to the mythical past, and indeed the mythical future (insofar as Virgil integrates allusions to the emperor in his own contemporary Rome, Augustus), together with its tale of Aeneas.

If its vast scope is so central a feature of the poem, the value of a GCSE paper which focuses on only a few lines of the poem can reasonably be doubted. How could pupils preparing to take this paper gain a sense of the vastness of the canvas Virgil is using, when their eyes are trained only on a few dozen verses?

One answer here is that they can’t, and that they should just get on and read the whole 12 books of the poem by way of compensation. Knowing what I do about the reading proclivities of teenagers, I think it’s fair to say that this sort of recommendation would be unlikely to be acted upon by everyone. It’s fortunate, then, that numerous passages of the Aeneid present in microcosm several of the poem’s main overarching themes.

The passage I’ve been covering in recent weeks with my GCSE class fits this description. In it, Aeneas faces up to the reality that he needs to leave behind Carthage – and his lover, Dido – in order to continue his journey, over the Mediterranean, to Italy. Doing so is about fulfilling his own personal destiny, and acting in accordance with the wishes of Jupiter, king of the gods. The passage raises questions about determinism and free will: is Aeneas really ‘free’ to act as he wishes, when he has a destiny to fulfil and the demands of the king of the gods to obey?

When Dido learns that Aeneas is preparing to leave, she’s distraught (it is her emotional state, not Aeneas’, that Virgil dwells on). Virgil likens her to a deranged follower of the god Bacchus, god of wine, drunkenness and orgiastic ritual, and he uses different poetic effects to illustrate her disconsolate, fluttering state of mind. On a superficial reading, the comparison to a Bacchus worshipper is profoundly unflattering to Dido – yet isn’t Bacchus (like Jupiter) a god? And isn’t his divine expertise concerned with precisely those energies and experiences which ordinary ‘civilised’ society can’t cope with? On this reading, Dido’s experience as a quasi-Bacchant looks authentic and human. Why should she acquiesce humbly to the diktats of Jupiter, as Aeneas does? This involves breaking off a special love affair and, as a matter of grim duty, repressing true feelings (Aeneas for the most part maintains a stoical silence), while setting sail for a dimly apprehended future – because he’s assured he must. Aeneas puts the political above the personal: must this be the essence of genuine heroism?

Virgil often highlights Aeneas’ religious piety in the Aeneid, but there’s a sense that this ‘piety’ often amounts to little more than doing what he is told by a powerful agent: on the contrary, Dido, by giving full vent to her true thoughts and setting enormous store on the value of her human connection with Aeneas, presents a threat to Jupiter’s designs. She is emotionally alert, passionate and communicative of her feelings, even as her character suffers a forlorn and tragic demise: she ends up killing herself as Aeneas leaves her city.

One kind of teenage boy will incline, at least initially, to a misogynistic interpretation of this episode, finding in it evidence of male mastery, strength and control and contrasting it with a pitiable instance of female weakness and desperation. But arguably it is Aeneas, not Dido, who comes closest to being a puppet on a god’s string (he leaves for Italy ‘not of his own accord’) and it is he who might stand accused of emotional inarticulacy: is this really a case of male strength and control in action? And is a masculinity constituted by strength and control here something a reader ought, in the end, to admire?

Lots of big themes swirl through Virgil’s writing in the Aeneid – and this is just one such case. My experience has been that, even if pupils are focussed on only a few dozen lines of the poem, there is plenty of exploring to do. It crosses my sceptical mind to wonder whether it would be equally possible to get as much from a few dozen lines of a Dickens or a Steinbeck.